Из полумиллиарда говорящих на испанском языке в мире более 90% проживают на американском континенте. Национальные варианты в разных странах Латинской и Центральной Америки, равно как и язык 57 миллионов испаноговорящих США являются частью единой системы испанского языка, представляют его подсистемы; единство их внутренней структуры поддерживается ориентацией на испанский академический стандарт.
Изложению фонетических, лексических, морфологических и синтаксических особенностей национальных вариантов (используемый языковой материал представлен в трехтомной Новой грамматике 2009 на пяти тысячах страницах) предшествует подробное социолингвистическое, историческое описание жизни и культуры коренного населения до и во время колонизации, особенно процессов метисации.
Современная латиноамериканская проза входит в золотой фонд мировой культуры. Отдельные факты по истории создания, публикации и содержания произведений ведущих представителей "латиноамериканской бума" на материале их телеинтервью завершают курс.
Теоретической основой МФК "Испанский язык в Америке" является учение о языковой вариативности академика Георгия Владимировича Степанова - основоположника современной отечественной латиноамериканистики.Online-курс
Факультет
Высшая школа перевода
Преподаватели
Где
онлайн-курс, ауд. -
Когда
Среда 15:10–16:40
Нагрузка:
Аудиторная [ч]: 24
Самостоятельная [ч]: 12
Семестр
Весенний семестр 2021/2022 учебного года
Записалось / всего мест
15 / 50