Научный перевод: испанский - русский
Высшая школа перевода

Целью курса является обучение студентов МГУ работе с современной научной литературой на испанском языке, формирование навыков восприятия и порождения собственных текстов. Для представления студентами результатов своих работ в виде аннотаций на испанском языке делается выборочный обзор учебных и научных центров Испании и Латинской Америки, основных направлений их исследований, а также испаноязычных научных и научно-реферативных журналов по выбранной студентами специальности.

Обучение восприятию и порождению научных текстов происходит путем их синтаксического разбора и применением техник подбора терминов и правилам их употребления.

Разбираются мелкие жанры научной литературы, такие как аннотация и отзыв, их структура и современные стандартные требования по их составлению. Разобранные примеры служат образцами для составления собственных текстов.

Теоретической базой курса служат учение Московской лингвистической школы, разработки ученых и преподавателей Высшей школы перевода МГУ, новейшие фундаментальные исследования испанского языка учеными Испании и Латинской Америки.

Факультет
Высшая школа перевода

Преподаватели

Где
1 гум., ауд. П-1

Когда
Среда 15:10–16:40

Нагрузка:
Аудиторная [ч]: 28
Самостоятельная [ч]: 8

Семестр
Весенний семестр 2016/2017 учебного года

Записалось / всего мест
26 / 300