Практический курс синхронного перевода для международных организаций (английский язык)
Высшая школа перевода

Межфакультетский курс Высшей школы перевода МГУ имени М.В.Ломоносова «Конференц-перевод в международных организациях» направлен на интенсивную подготовку студентов-носителей русского языка, свободно владеющих двумя иностранными языками из официальных языков Организации Объединённых Наций (английский и французский или испанский), к конкурсному экзамену ООН по синхронному переводу на замещение вакантных должностей в департаменте лингвистического обеспечения.

Контингент обучаемых: студенты естественнонаучных и/или гуманитарных факультетов нелингвистических специальностей/направлений МГУ имени М.В. Ломоносова.

Занятия проводятся по материалам, одобренным лингвистическими службами Организации Объединенных Наций. Процесс обучения предполагает развитие навыков и компетенций, необходимых для осуществления синхронного перевода, ознакомление со спецификой языка и особенностями перевода в международной организации, интенсивную переводческую подготовку по материалам ООН.

Зачисление на программу происходит по итогам вступительного испытания. Занятия проходят в группе, численностью не более десяти человек. Курс рассчитан на 72 контактных часа обучения: по 36 часов для каждой языковой комбинации.

Ведущие курса: преп. Зигмантович Д.А., преп.Серикова А.В., преп. Серкова С.Е., преп. Шебаршина Д.Ю. Руководитель: к.ф.н., доцент Костикова О.И.

Факультет
Высшая школа перевода

Преподаватели

Преподаватели

Костикова Ольга Игоревна
Зигмантович Дарья Сергеевна
Серикова Анастасия Владимировна
Шебаршина Дарья Юрьевна
Алёвич Анисия Вячеславовна

Где
1 учебный корпус, ауд. 1156-2

Когда
Среда 15:10–16:40

Нагрузка:
Аудиторная [ч]: 30
Самостоятельная [ч]: 6

Семестр
Осенний семестр 2019/2020 учебного года

Записалось / всего мест
4 / 300