Термин «научно-технический перевод» в этом курсе включает все виды перевода, кроме художественного.Р ассматриваются основные проблемы научно-технического перевода, включающие также проблематику перевода таких видов текста как юридические, политические, гуманитарные. Анализируются современные модели перевода. Цель дисциплины – ознакомить студентов с основными проблемами перевода перевода в современных условиях межъязыковой коммуникации, Объем переводов в мире растет с каждым годом вследствие появления новых языков и научно-технического прогресса, поэтому широко применяются новые информационные технологии, машинный перевод, автоматические словари и другие средства. Анализируется понятие термина, основные проблемы терминоведения, терминологии и терминографии. Машинный перевод – центральная проблема искусственного интеллекта
Факультет
Филологический факультет
Преподаватели
Где
1 учебный корпус, ауд. 852
Когда
Среда 15:10–16:40
Нагрузка:
Аудиторная [ч]: 24
Самостоятельная [ч]: 12
Семестр
Весенний семестр 2017/2018 учебного года
Записалось / всего мест
1 / 300